Translating gender between the local and the global1
Translating gender between the local and the global1
Both gender and translation permeate, define, and shape people's identities. Just as they are gendered or gendering beings, they are also translated or translating ones: their gestures, poses, movements, silences, and language of course. This chapter anchors at the nascent field of gender studies in Egypt and tries to read part of the text that unfolds and to translate it both in local and in global terms. As is the case with its counterparts in the “Third World”, the emerging field of Gender Studies in Egypt is one with a double task. On the one hand, it is informed by and conversant with gender discourses, theories, and activism elsewhere. On the other hand, it has the responsibility of elaborating, developing, and disseminating its local translation of gender issues in Arabic, and within the larger context of the Egyptian cultural field.
Keywords: gender studies, Gulf War, genus, translation theory, Egypt
Cairo Scholarship Online requires a subscription or purchase to access the full text of books within the service. Public users can however freely search the site and view the abstracts and keywords for each book and chapter.
Please, subscribe or login to access full text content.
If you think you should have access to this title, please contact your librarian.
To troubleshoot, please check our FAQs , and if you can't find the answer there, please contact us .